歌える No Woman, No Cry

Image-NoWomanNoCry

No Woman, No Cry
日本語訳:君は泣かないで
作詞作曲: Vincent Ford / Bob Marley

カラオケなどで曲に合わせて唄えるよう に、歌詞にカタカナで読み方を載せています。
読み方・日本語訳はサイト管理者が自作しました。

このページの内容

オリジナル曲

(アルバム Natty Dread

No, woman, no cry

ノー ウォマンノークラーイ

君は泣かないで

No, woman, no cry

ノー ウォマンノークラーイ

君は泣かないでくれよ

No, woman, no cry

ノー ウォマンノークラーイ

君は泣かないで

No, woman, no cry

ノー ウォマンノークラーイ

君は泣かないでおくれよ

‘Cause – ‘cause – ‘cause I remember when a we used to sit

コォズ コォズ コォズアイリメーンバー ア ウェンウィ ユストゥーシィットゥ 

だって だって、だってさ、僕は思い出すんだよ 僕たちが座っていたこと

In a government yard in Trenchtown,

イナガバメント ヤード イン トレンチタン

トレンチタウンの公営住宅で

Oba – obaserving the ‘ypocrites – yeah! –

オバオバザービン ジ イポクリス ヤー

偽善者たちを見張っていたんだ

Mingle with the good people we meet, yeah!

ミング ウィザ グッ ピープウィ ミート 

あいつらが、僕たちが出会ったいい人達の、その中にはいり込もうとするのを

Good friends we have, oh, good friends we have lost

グッフレンズ ウィハーヴ オウ グッフレンズ ウィハヴ ロストゥ

僕たちにはいい友達ができた、ああでも、失ったいい友達もいる

Along the way, yeah!

アローング ザウェーイ ヤー

これまでの道のりで。

In this great future, you can’t forget your past

インディスグレイフューチャー  ユーキャントゥフォゲットゥユーアパーストゥ

このすばらしいこれから先で、君は過去を忘れることはできないさ

So dry your tears, I seh. Yeah!

ソードライユアティアーズ アイセーイ ヤー

だから涙をとめて、と言っているんだ、さあ!

No, woman, no cry

ノー ウォマンノークラーイ

君は泣かないで

No, woman, no cry. Eh, yeah!

ノー ウォマンノークラーイ エー ヤー

君は泣くことはないよ、さあ!

A little darlin’, don’t shed no tears

アリタダーリン ドンシェッノォティアーズ

小さな可愛い君、涙を流さないで

No, woman, no cry. Eh!

ノー ウォマンノークラーイ エー

君は泣かないでおくれよ、さあ!

Said – said – said I remember when we used to sit

セ セ セアイリメーンバー アウェンウィユストゥーシィットゥ 

言うよ言うよ、僕は思い出すんだよ 僕たちが座っていたことを

In the government yard in Trenchtown, yeah!

イナガバメントヤード イントレンチタン イェー

トレンチタウンの公営住宅にさ!

And then Georgie would make the fire lights,

エンゼンジョージウッドゥメイク ザファイヤーライト

それでジョージが火で明かりをつけるんだ

I seh, logwood burnin’ through the nights, yeah!

アイセーイ ログウッバーニン スルーザナイトゥ イエー

一晩中、木を燃やしてさ、ああ!

Then we would cook cornmeal porridge, say,

ゼンウィウーッドゥクック コンミールポリッジ アイセーイ

そして僕たちは、コーンミールのおかゆを作って

Of which I’ll share with you, yeah!

オヴウィッチアイル シェア ウィズユー イエー

君と分け合うんだ

My feet is my only carriage

マイフィートゥ イズマイ オンリーキャリッジ

足が僕のたった1つの移動する道具さ

And so I’ve got to push on through.

アンドソー アイヴガットゥプッシュオン スルー

だから僕は足を前に動かすんだ

Oh, while I’m gone,

オゥワイルアイムゴーン

ああ、僕がいなくても

Everything’s gonna be all right!

エヴェリシンス ゴナ ビーオーライトゥ

すべてはうまくいくさ

Everything’s gonna be all right!

エヴェリシンス ゴナ ビーオーライトゥ

全部うまくいく

Everything’s gonna be all right, yeah!

エヴェリシンス ゴナ ビーオーライトゥ

問題ないさ!

Everything’s gonna be all right!

エヴェリシンス ゴナ ビーオーライトゥ

問題ない

Everything’s gonna be all right-a!

エヴェリシンス ゴナ ビーオーライトゥ

すべてうまくいくよ!

Everything’s gonna be all right!

エヴェリシンス ゴナ ビーオーライトゥ

ぜんぶ

Everything’s gonna be all right, yeah!

エヴェリシンス ゴナ ビーオーライトゥ

全部うまくいくさ

Everything’s gonna be all right!

エヴェリシンス ゴナ ビーオーライトゥ

すべてがうまくいくよ

So no, woman, no cry

ソーノー ウォマンノークラーイ

だから君は泣かないで

No, woman, no cry.

ノー ウォマンノークラーイ

君は泣かないでおくれ

I seh, O little – O little darlin’, don’t shed no tears

アイセエー オーリトルオーリトダーリン ドンシェッノーティアーズ

小さな、小さな可愛い君、涙を流さないで

No, woman, no cry, eh.

ノー ウォマンノークラーイ イエ―

君は泣かないでおくれよ

No, woman – no, woman – no, woman, no cry

ノー ウォマン ノーウォマン ノーウォマンノークラーーイ

ねえ ねえ 泣かないで

No, woman, no cry.

ノー ウォマンノークラーイ

君は泣かないでおくれよ

One more time I got to say:

ワンモアタイム アイガットゥセイ

もう一度、言うよ

O little – little darlin’, please don’t shed no tears

オーリトル リトルダーリン プリーズドンシェッノーティアーズ

小さな、小さな可愛い君、涙を流さないで

No, woman, no cry.

ノー ウォマンノークラーイ

君は泣かないでおくれよ

ライブ版

(アルバム LIVE!

(3回繰り返し)

No woman, no cry

ノーウォマンノークラーイ

No woman, no cry

ノー ウォマンノークラーイ

No woma–n, no cry

ノーウォマーーンノークラーイ

No woman, no cry

ノー ウォマンノークラーイ

Said said

セイ セイ

Said I remember when we used to sit

セイアイリメーンバー アウェンウィユストゥーシィットゥ 

In the government yard in Trenchtown

イナガバメントヤード イントレンチタン

Oba, ob-serving the hypocrites

オバオバザービン ジ イポクリス

As they would mingle with the good people we meet

アズゼイ ウッドミング ウィザ グッ ピープウィ ミート 

Good friends we have had, — oh good friends we’ve lost –along the way

グッフレンズ ウィハーヴ オウ グッフレンズウィハヴ ロストゥ アロングザウェーイ

In this bright future you can’t forget your past

インディスグレイフューチャー  ユーキャントゥフォゲットゥーアパーストゥ

So dry your tears –I say

ソードライユアティアーズ アイセーイ

and

アンドゥ

No woman, no cry

ノー ウォマンノークラーイ

No woman, no cry

ノー ウォマンノークラーイ

my Little darlin, don’t she’d no tears

ミー!リルダーリン ドンシェッノォティアーズ

No woman, no cry

ノー ウォマンノークラーイ

Said, said, said -I remember when we used to sit

セイ セイ セアイリメーンバー ウェンウィユストゥーシィットゥ 

In the government yard in Trenchtown

イナガバメントヤード イントレンチタン

And then Georgie – would make the fire light

エンゼンジョージ ウッドゥメイク ザファイヤーライト

As say it was

アズセイ イトワズ

Log wood burnin’ through the night

ログウッバーニン スルーザナイトゥ

and then we would cook corn meal porridge

アンドゼンウィウーッドゥクック コンミールポリッジ

Of which I’ll share with you

オヴウィッチアイル シェア ウィズユー

My feet –is my only carriage

マイフィートゥ イズマイ オンリーキャリッジ

So I’ve got to push on through

ソー アイヴガットゥプッシュオン スルー

But while I’m gone…

バットワイルアイムゴーン

Everything’s gonna be alright

エヴェリシンス ゴナ ビーオーライトゥ

Ev’rything’s gonna be alright

エヴェリシンス ゴナ ビーオーライトゥ

Ev’rything’s gonna be alright

エヴェリシンス ゴナ ビーオーライトゥ

Ev’rything’s gonna be alright

エヴェリシンス ゴナ ビーオーライトゥ

Ev’rything’s gonna be alright

エヴェリシンス ゴナ ビーオーライトゥ

Ev’rything’s gonna be alright

エヴェリシンス ゴナ ビーオーライトゥ

Ev’rything’s gonna be alright

エヴェリシンス ゴナ ビーオーライトゥ

Ev’rything’s gonna be alright

エヴェリシンス ゴナ ビーオーライトゥ

No woman, no cry

ノーウォマンノークラーイ

No,no woman, –woman, no cry

ノノーウォマン ウォーマンノークラーイ

Oh, my little sister, don’t she’d no tears

オーマイリトルシスター ドンシェッノーティアーズ

No woman, no cry

ノー ウォマン ノークラーイ

I remember when we used to sit

アイリメーンバー ウェンウィユストゥーシィットゥ

In the government yard in Trenchtown

イナガバメントヤード イントレンチタン

And then Georgie -would make the fire light

エンゼンジョージ ウッドゥメイクザファイヤーライト

As say it was

アズセイイトワズ

Log wood burnin’ through the night

ログウッバーニンスルーザナイトゥ

and then we would cook corn meal porridge

アンドゼンウィウーッドゥクック コンミールポリッジ

Of which I’ll share -with you

オヴウィッチアイル シェア ウィズユー

My feet -is my only carriage

マイフィートゥ イズマイオンリーキャリッジ

So I’ve got to push on through

ソー アイヴガットゥプッシュオン スルー

But while I’m gone…

バットワイルアイムゴーン

No woman, no cry, -no woman, no cry

ノーウォマン ノークラーイ ノーウォマンノークラーイ

Oh my little darlyn no she’d no tears

オーマイリタダーリン ドンシェッノォティアーズ

No woman, no cry, –yeah

ノーウォマン ノークラーイ イエー

if darling, no she’d no tears, no women no cry

イフダーリンノーシッドゥノーティアーズ ノー ウォマンノークラーイ

if sister, no she’d no tears, no women no cry

イフシスターノーシッドゥノーティアーズ ノー ウォマンノークラーイ

説明

ボブ・マーリーの代表曲の1つ。
日本では
ボブマーリーの ノーウーマン とか ノークライ
として知られています。
この曲は大きく分けて2種類あり、有名なのはライブ版です。

アルバム「Natty Dread」に収録されたオリジナルと、
ロンドンのライブでのバージョンです。

曲風がまるで違います。
しかも、ライブになるとその時の感覚でアレンジするのが、ボブ・マーリー。
だからオリジナルとライブでは歌詞も変わる。

有名なの方はライブバージョンで、聴けば「ライブの演奏がオリジナルを超えた」すごさはを体感できます。

今回どちらも載せています。

ちなみにNo Cryは、本来ジャマイカの英語で Nuh Cryと書き、
Don’t Cry(泣かないで)という意味です。
オリジナル曲の日本語訳は、曲のイメージに合うように自分で訳したものです。